Monday, September 19, 2022

First Writings

 



Hello. Below is a text file with the original French text followed by a machine translation in English. All footnotes written by the Collège de 'Pataphysique and included. Being that it's just a machine translation, portions of it don't quite make sense and much of Torma's manipulations of the language is lost. But one can still gleam the idea presented in these poems. If there's an easier or preferred way to format these texts (perhaps each language its own file?), please let me know, but I think the file will serve as a tolerable resource until (if ever) a professional translation becomes available. I wouldn't hold my breath.

 - Damian


Premiers Ecrits (First Writings)

Saturday, March 26, 2022

Introduction To This Blog


Howdy.

A few years ago I picked up the anthology 4 Dada Suicides published by Atlas Press and found myself enamored by the writings of Julien Torma. However, other than his Euphorisms published in that collection and a few letters in Pataphysical Letters (also published by Atlas Press), I could not find any other English translations of his writings. What I did find was the collection Écrits définitivement incomplets published by the Collége de 'Pataphysique which contains all the known writings Torma left behind. Unfortunately, I do not speak French beyond a few phrases I can recall from a few courses in my university years, but I still maintain the deep desire to read all that I can of Torma. In order to do so, I shall be typing the entirety of the collection into Google Translate to get an idea of what the writing conveys. I figure that by the time I could even learn French to translate and read the work, it'd still be just as poor as a machine translation. I also wish to share these base translations with other anglophonic people interested in Torma. Thus, this blog. I will also post the raw French text as well since I cannot find that online either and perhaps it will serve as a useful resource for those who wish to do their own translations Until then.... I'm hopeful the machine translations hosted on this blog will suffice. I will make a post for each book/section in Écrits définitivement incomplets, save for Euphorisms as it is already translated in 4 Dada Suicides and the few letters in Pataphysical Letters. Updates will be rather slow coming, as I'm doing this in my spare time and the Écrits définitivement incomplets runs nearly 800 pages in length. Thanks for your shared interest in this enigmatic and elusive figure. 

- Damian